"えいごな雑話"の記事一覧

バンを切る

bang というと、擬音の「バン!」が真っ先に思い浮かぶのですが。 cut someone's bangs は、「~の前髪を切る」。 bangs は「切り下げた前髪」です。 髪型のことはよく分からないけど、pixie cut (ピクシー・カット)って日本語になってるようですね。 ベリーショートの少年のような髪型ら…

続きを読むread more

いいものにする?

このフレーズはいろいろなところで聞くのですが、シチュエーションによって意味がまちまち。 前後関係が分からないと、ニュアンスが掴めません。 "Make it a good one." 「いいものにしなさい」 以下の動画では、正しく言いなさい、という感じでしょうか。 magnificent …

続きを読むread more

FOMOってませんか

FOMO (フォーモー) という略語がありますが、これは fear of missing out (取り残される不安)というものだとか。 LINE やら Facebook やらのソーシャルメディアで、自分だけ誘ってもらえなかった、あるいはメッセージに気づかずに、仲間内のイベントに参加する機会を失うことに対する恐怖心のようです。 …

続きを読むread more

OTPは何の略

ネット上で目にする OTP という略語は、多分 one-time password (使い捨ての1回きりのパスワード)のことかと思いますが、別の意味もあるようで。 OTP は、one true pairing(真のカップリング)。 pairing も shipping も、同人用語の「カップリング」に近いニュアンスです。 …

続きを読むread more

ありがたくないキス

「口移しの人工呼吸」のことを kiss of life というそうで。 "I will give him a kiss of life." 「彼に人工呼吸をしよう」 溺れた人とか、息してない場合に人工呼吸するのはいいとして、車に衝突したときに人工呼吸って意味あるんだろうか・・・。 とりあえず、いろいろトンデモ…

続きを読むread more