2016年05月24日

「人付き合いが上手い」

people も person も「人」。
この二つを一緒にした people person は、「人付き合いの良い人」「社交的な人」の意味で使われます。

"You're a good people person."
「あなたは、人付き合いがとてもうまい」


"You have good people skills." と言っても同じです。
people skills は「人と付き合う能力」「対人スキル」。





声を荒げて、怒り口調で

I'm good at dealing with people.
「私は人と接するのが上手い」

と言われても説得力はないなぁ・・・。
感情的になっても、何もいいことありません。怒らない怒らない。


イングリッシュパーラー
ラベル:英語
posted by マーリン at 12:16| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語でどう言う? | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。