all part of と all parts of

God’s plan(神の計画)という表現は、キリスト教の国ではちょこちょこ使われるようです。

起こる出来事は神様の大いなる計画であり、初めから決まっていた事だから仕方ない、という運命論的なニュアンス。




It's all part of God's plan.
「すべては神の計画のうちだ」

ブラックユーモアですね。
ちなみに、cyanide [sáiənàid]は「シアン化物」。ぶっちゃけ、毒物です。

be all part of~ は、「すべては~のうち(~の一部)だ」の形でよく見かけます。
この all は「すべての」という形容詞ではなく強調の副詞で、part of = a part of です。

'part of'
Part of or a part of something is one of the pieces or elements that it consists of. You use part of or a part of in front of the singular form of a countable noun, or in front of an uncountable noun.

part:The Free Dictionary

all parts of~ と複数形になると、「~の全て」「全~」のように意味が少し違ってきます。


イングリッシュパーラー


この記事へのコメント

この記事へのトラックバック