2014年08月07日

「うまくいってる」

on a roll は、成功や幸運が続いている状態を言う口語。

"I'm on a roll."

「うまくいってる」


「勢いに乗ってる」「イイ感じ」ってところでしょうか。

「客の心をつかんだ」「つかみはOK」というニュアンスで、"We're on a roll." と言ったりもするようです。

on a roll


アメリカの歌手 Stefano Langone(ステファノ・ランゴーン)さんの曲のタイトルも I'm On a Roll。





こちらのCM では、"Start your day on a roll." (好調な一日を始めよう)と言ってます。

「人」+ be on a roll の形以外でも応用できる様子。


イングリッシュパーラー
ラベル:英語
posted by マーリン at 14:08| Comment(0) | TrackBack(0) | 洋楽 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。