詳しく教えて

「満たす」という意味の fill ですが、これはいかにも口語的な表現です。

Fill me in on it.

「そのことについて詳しく教えて」


“fill 人 in on~” で「~について人に教える」。
on の後には、いろんな名詞(節)が来ます。





Can you fill me in?

「説明して?」


この歌好きなんだけど、lyrics (歌詞)見ないとまったく聞き取れない(^^ゞ


イングリッシュパーラー


この記事へのコメント

この記事へのトラックバック